Все, что раздражает в других, может вести к пониманию себя.
Вполне ок на русском читается. Если я не ошибаюсь, то я читал в АСТ издательстве. Я и не помню. чтобы было какое-то другое. Всё было охуенно, и книга эта охуенная и аще ппц.
Надо только придумать, что сказать в Макао людям, которые ждут какао...(с)
Зачем тебе на русском, дорогуша? Ты знаешь, что изучение иностранных языков отдаляет наступление старческого слабоумия на 5 лет? Сама не видела, но один товарищ говорил, что видел отчет о проведенном научном исследовании на эту тему своими собственными глазами. Можно английский текст с ноута читать, очень удобно, я обычно перемещаю все в вордовский файл, открываю одновременно словарь, незнакомые слова выделяю, ктрл-ц-ц, если не лень, в скобках незнакомое слово подписываю. Не знаю, может, все так делают, но я радовалась, как ребенок, когда этот способ обнаружила.
marinachan, так-то оно так, и английская версия 2003-го уже у меня на винте, да и язык вроде не сложный, но это все равно больше работа получается, чем чтение. хотя, может, оно того и стоит.
Одна из моих любимейших книг ваааще. Недавно как раз начала перечитывать в н-дцатый раз. На русском. У меня вот это издание серии (кроме "Колдуна и кристалла"). Перевод, на мой вкус - отличный.
Всё было охуенно, и книга эта охуенная и аще ппц.
спасибо, учту ))
marinachan,
так-то оно так, и английская версия 2003-го уже у меня на винте, да и язык вроде не сложный, но это все равно больше работа получается, чем чтение. хотя, может, оно того и стоит.
а кто переводчик?